11/05

変わらないもの − 《Pardonnez-moi》 4

インタビューの続き。映像だと10:43あたりから。
話題の切り替わるところ・・・と思っていたら、長くなってしまいました^^;

ダリウスさんによる”ステファン語録”の紹介を聞くうちに、読みたくなった《Stéphane Lambiel : Le petit prince devenu roi》。
久しぶりに開いてみたら、まさしくステファン語録の章には、こんな言葉がありました。

《La clé du succès, ça reste le travail》 「成功の鍵は、常に練習にある」
(Le Matin ,octobre 2003)

インタビューで同じようなことを言っていたので、本当に変わらないんだなぁ、と。
「何も変わりません」と何度も言っていましたが、ステファン自身も、周りも変わらないって、やっぱりすごいことかも。

yoshikitaさん
はじめまして♪
1つ前の記事にコメントありがとうございました!
ブライアンについては心配していたのですが、
ファイナルまで出場する気だと分かってホッとしました^^
オリンピックでは、どの選手も悔いのない演技が出来るといいですね。
個人的には、カルガリーワールドのような2人の演技を期待しています!


 
11/03

ブライアン、NHK杯に向けての意気込み

Category : Brian Joubert
鈴木選手の演技に大感動!!の中国杯も終わり、今週末はNHK杯。
ジョニーファンの友人によると、ジョニーは今日、来日した様子。
ブライアンも・・・かな?

TEBの後、なんとなく記事を読む気がしなかったのですが、久しぶりに調べてみたら、お馴染み、《La Nouvelle République》に記事が出ていました。

11/3付 《La Nouvelle République》「日出づる国で輝く」

訳の前に・・・

マ?さん
嬉しいコメントありがとうございました
ステファンが怪我をしたことで、自分の身体とどう向き合ったのか、
現在、どう向き合っているのかが伺える内容でしたよね。
続きも途中までは出来ているので、近々アップする予定です。


 
10/28

「滑る喜び」と「おうちごはん」 ― 《Pardonnez-moi》 3

フランス語スクリプトを読んで、満足していたのですが、何となく途中で終わるのも・・・と思って、聞き取りを再開。MBを参考に訳すことにしました。

映像だと7:33から。

完全休養の話から始まって、話題はスケート以外の話へ・・・。


 
10/25

お知らせ

Category : ひとりごと
ステファンのMBで《Pardonnez-moi》のフランス語スクリプト英語訳がでました。

フランス語スクリプトはステファンの言葉と完全に同じではありませんが、書き取り試験の解答を見るような気持ち・・・。
ダリウスさんの言葉は途中から書き取りしてなかったとはいえ、本当に聞き取れていない・・・
間違いがあった部分を修正・補足しました。
既にお読みいただいた方、申し訳ありません・・・。
何分にも勉強中の身ですので、お許しくださいませ。

拍手コメントいただいた「さ?さん」
コメントありがとうございました。
このインタビューは興味深いので、懲りずに訳すかもしれませんが、
英語訳が出ましたので、そちらをどうぞ!
 
10/22

怪我のはなし ― 《Pardonnez-moi》 2

グランプリ・シリーズ第2戦、ロステレコム杯が始まりました。
男子シングルSPは第1滑走のプルシェンコが、82.25ポイントを獲得してダントツの1位。
演技後、画面上では映ってなかったけれど(たぶん)小さくガッツポーズをしていた小塚選手が2位(75.50)、ジョニーは3位(72.57)。
ジャンプが決まらなかったアモディオ9位、ムロズ選手が最下位の11位です
第2グループからしか見られなかったので、プルシェンコの演技は明日のテレビ放送のお楽しみ。

さて、《Pardonnez-moi》インタビュー、続きを訳します。
今回は4:17あたりからで、”引退前の怪我の具合、そして引退を決意するまで”について語っています。
今まで、怪我について書かれた記事を読んではいましたが、ステファン自身が口頭で説明しているのは初めて見たかも。
医学的なことはよく分からないので、ステファンの身振り手振りを見た方が分かりやすいです(笑)。
一瞬、2008年世界選手権SP後のキス&クライで、「内転筋が〜」と言いながら同じ場所を触っていたことを思い出して辛くなりましたが、今のステファンが自分の身体と向き合っていることで、精神面でも強くなったというのが伝わってきて、なんだか嬉しいです。
10/25 MBのスクリプトを参考に、一部修正しました。

訳の前に、拍手コメントのお礼です。

Rさん
温かいお言葉、ありがとうございました!
ロスワールドのサラちゃんは本当に強くて美しかったですね
今年のフリー、ジュリエットもとても楽しみです。

マ?さん
初めまして♪
コメントありがとうございました。
拙い訳ですが、少しでもお役にたてたなら嬉しいです。
この後も時間を見つけて訳していくつもりなので、よろしければお読みくださいね。
私も早く「終わった〜♪」と万歳したい気分です(笑)。


 
10/21

”帰ってきた男”にインタビュー ― 《Pardonnez-moi》 1

2つ前のエントリーでも書きましたが、ステファンはカナダへ行く前に《Pardonnez-moi》というインタビュー番組に出演しました。
初めて見たときは、”ママに電話してお料理のレシピを聞く”とか、”あなたの4回転ジャンプは素晴らしいわ”と女性ファンに言われたエピソードをモノマネしながら(?)話す様子が面白かったのですが、改めて見てみると真面目なインタビューとしても興味深い内容がたくさん。
せっかくなので、聞き取りしてみることにしました。

といっても、このインタビューは約25分間ノーカットで映像もないので、なかなか進みません
ステファンは相変わらずゆっくり話すので分かりやすいのですが、インタビュアーのダリウス・ロシュバンさんが早口になると・・・
というわけで、ダリウスさんの言葉は途中から大意を掴んで訳しています。

10/25 MBのスクリプトを参考に、一部修正しました。
 
10/20

ステファン、再びカナダへ

1つ前のエントリーに書いたPardonnez-moiのインタビュー、ちゃんと聞き取りをしようかなぁ〜なんて思っていたら、ステファンについての新しい記事が出ていました。
土曜日、とあるので、もうカナダでのトレーニングは始まっているのかな。
理学療法士の方もいるし、良い調整ができますように!

10/19付 《tsr》 ランビエルは静寂を求めてカナダへ

10/19付 《Tribune de Genève》 ランビエル、トロントのトレーニングはエンジン全開で

10/20付 《Tribune de Genève》 ステファン・ランビエル、調整地にカナダを選択

これらの記事は写真、サラちゃんやモラン&ドルサ情報の有無という差はありますが、ステファンに関する部分は全く同じです。
サラちゃんが自身のプログラムについてコメントしているのが興味深いので、tsrの記事を訳します。